Текст: Vianne
Пятый раз пересматривая фильм "Шоколад" с Жюльет Бинош и Джонни Деппом, я наконец-то обратила внимание на строку в титрах: "по роману Джоанн Харрис". Так я открыла для себя эту английскую писательницу.
Прочитав ее три самых известных романа – "Шоколад", "Пять четвертинок апельсина" и "Ежевичное вино", я окончательно убедилась в том, что беллетристика сегодня производится не только на потребу малограмотного населения, но и для тех, кто вырос на классике, но иногда не прочь прочитать что-нибудь легкое и незанудное.
Джоанн закончила Кэмбридж, где обучалась средневековым языкам. Писательница владеет словом мастерски. Особенно хорошо ей удаются вкусовые эпитеты, от ее текстов в прямом смысле слова "текут слюнки". Англичанка непринужденно описывает быт своих героев, судьбы которых отнюдь не такие легкие, как может показаться на первый взгляд.
Найдя книги Джоан Харрис в московском книжном, я расстроилась. Обложки ее романов в российском варианте оставляли желать лучшего. Наши издатели, скорее всего, даже не прочитав романы, поставили Харрис в один ряд с какой-нибудь Софи Кинселлой и ее "Шопоголиками" и обложки сделали соответствующие. Но пути поклонников Кинселлы и Харрис вряд ли когда-либо пересекутся, прежде всего потому, что последняя мыслит куда глубже, чем может показаться.
Недавно в России перевели роман Харрис "Леденцовые туфельки". Это не просто новая книжка любимой писательницы – это продолжение приключений Виенн и ее дочки из "Шоколада". Не буду терять времени – пойду куплю.
фото - офсайт Джоан Харрис
http://www.joanne-harris.co.uk
Комментариев нет:
Отправить комментарий